اكتب كيف تأكل: وإذا كنا نفضل البجنولا على الكريمة؟
اكتب كيف تأكل: وإذا كنا نفضل البجنولا على الكريمة؟

فيديو: اكتب كيف تأكل: وإذا كنا نفضل البجنولا على الكريمة؟

فيديو: اكتب كيف تأكل: وإذا كنا نفضل البجنولا على الكريمة؟
فيديو: الشوفان للتضخيم أم للتنشيف و كيف تستخدمه ؟ 2024, مارس
Anonim

إنها بائسة ، يا لها من متمردة أنها محملة بهذه القصة من البطاطا المهروسة ونفث الكريمة والفواصل العليا ولوحات المفاتيح! QWERTY و QWERTZ و QZERTY و AZERTY و C'HWERTY: يبدو أنهم قرقرة [أو هل تفضل القرقرة؟] بعد الأكل وهي اختصارات لحدودنا الإملائية النحوية. لحسن الحظ ، جاء القارئ جوليو [لا ، إنه ليس أخي ولا صديقًا: إنه مجرد شخص يتعمق في الأشياء وأنا أحبه كثيرًا] ساعدنا في خدعة مفتاح بديل.

بالضبط ، ALT: هنا في Accademia dei Cinque Cereali ، نحن لسنا مهووسين بالحاسوب ولكننا من دودة الكتب (والفئران) نحب أن ننتشر في عالم يتفكك ، من ناحية أخرى ، '[وهنا تناسب الفاصلة العليا كل شيء ، عزيزي qwertzini].

حسنًا ، سنواصل حملتنا اكتب كيف تأكل وتجنب الفواصل العليا مثل الكثير من الملح ، وصيغ الجمع غير الصحيحة مثل التحمير المفرط ، والكلمات الإنجليزية مشلولة مثل الكراميل المحترق قليلاً.

البازلاء المهروسة
البازلاء المهروسة

إذن: هريس أم هريس؟ بيوريه أم هريس؟ إذا كنا فرنسيين - أبطال لغتهم الخاصة حتى تشويه عيار الكمبيوتر بدلاً من الكمبيوتر - فسنضطر جميعًا إلى الاصطفاف من أجل Purea الإيطالية ، وهي ترجمة حرفية للبيوريه الفرنسي.

الهريس صحيح أيضًا ، وهو تكيف مع الهريس المذكور أعلاه.

من ناحية أخرى ، فإن Puré خاطئ تمامًا: ربما تكون هذه اللكنة الحادة من إرث التهجئة الفرنسية ، ولكن إذا كنت تريد اعتمادها ، فلا تنسَ أن الحرف e يجب أن يكون اثنين ، أول لهجة والثانية لا ، كما تملي اللغة الفرنسية على المشاركات الممنوحة للمرأة. حسنًا ، حسنًا ، سأتوقف.

نفث كريم القديس يوحنا
نفث كريم القديس يوحنا

نفث الكريمة أو الكعك؟ هنا أيضًا ، يفوز التهجئة باللهجة الخطيرة: bignè ، وهو اسم مذكر من beignet الفرنسية. لقطع رأس الثور وتنطيط سؤال اللكنة ، يمكنك دائمًا اختيار bignolina الإيطالي للغاية أو bignolina الضئيل اللطيف - إذا كان لديك وقت لتجنيب وتقسيم معجنات choux إلى كرات صغيرة طرية: bignoline ، على وجه التحديد. كم هو جميل.

القائمة ، كارلو وكاميلا في الصغيريه
القائمة ، كارلو وكاميلا في الصغيريه

أما بالنسبة للخطابات القائمة / القائمة ، فلن يكون هناك أي عوائق ، مهما كانت لوحة المفاتيح المستخدمة: فقط اكتبها بدون لهجة ، وكذلك باللغة الفرنسية. بالطبع ، تأكد من أن القراء لا يتعثرون في اللهجة المنشطة من خلال نطق قائمة نشاز والتي قد تكون غير مفهومة ، بالإضافة إلى أنها تبدو مثل النسخة السردينية لضرب ليما.

من ناحية أخرى ، إذا كنت قادرًا على التعامل مع الرمز المحبوب / المكروه ، فسيتم قبول تهجئة القائمة ، والتي تم إنشاؤها بدقة لمنع هذين المقطعين من النطق عشوائيًا: ménu ، menu ، less ، more. متشرد.

على أي حال ، في النهاية ، ما عليك سوى الانتقال إلى أي قاموس ، وإنشاء نسخة / لصق لطيفة [وأقترح عليك تغيير اللصق بدون تنسيق ، لأنني قليل الخبرة أيضًا] ، وسترافقك اللهجة الصحيحة خلال حياتك ، seculorum. آمين.

موصى به: